AV 18 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöohje 36 en Original instructions 8 no Original bruksanvisning 40 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 44 Originele gebruiksaanwijzing 16 Oryginalna instrukcja obsługi 48 Istruzioni per l'uso originali 20 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 52 es Manual original 24 hu Eredeti használati utasítás 57...
Seite 2
18 V 1,5 Ah 6.25589 18 V 2,0 Ah 6.25596 18 V 3,0 Ah 6.25594 18 V 4,0 Ah 6.25591 18 V 5,2 Ah 6.25592 etc.
Seite 3
*2) 2011/65/EU, 2006/95/EC (->19.04.2016), 2014/35/EU (20.04.2016->), 2004/108/EC (->19.04.2016), 2014/30/EU (20.04.2016->) *3) EN 60335-1: 2012+A11: 2014, EN 60335-2-80: 2003+A1: 2004+A2: 2009 2015-08-07, Volker Siegle Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung "Elektrogerät" bezieht sich auf netzbetriebene 1. Konformitätserklärung Elektrogeräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrogeräte (ohne Netzkabel). Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Akku-Ventilatoren, identifiziert durch Type und Arbeitsplatzsicherheit Seriennummer *1), entsprechen allen a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) gut beleuchtet.
Seite 5
Pflegen Sie Elektrogeräte mit Sorgfalt. Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche, usw. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile Nur original Metabo-Zubehörteile verwenden. einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, Keine Änderungen am Gerät vornehmen. ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, Haare, lockere Kleidung, Finger und andere dass die Funktion des Elektrogerätes...
Seite 6
DEUTSCH - ...nach Berühren eines Fremdkörpers, um die 10 Taste der Kapazitätsanzeige * Maschine auf Beschädigungen zu überprüfen. 11 Schalterdrücker - ...zur sofortigen Überprüfung, wenn die Maschine * ausstattungsabhängig / nicht im Lieferumfang beginnt, übermäßig stark zu vibrieren. Akkupacks vor Nässe schützen! 6.
Seite 7
Katalog. 10. Reparatur Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrogeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen. 11. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu...
ENGLISH Original instructions b) Do not operate the electrical device in 1. Declaration of Conformity explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. We, being solely responsible: Hereby declare that Electronic devices create sparks which might ignite these cordless fans, identified by type and serial the dust or fumes.
Seite 9
(chromate, wood preservatives), some wood types matches, hot ash etc. (such as oak or beech dust), metals, asbestos. Use only original Metabo accessories. Do not The risk from exposure to such substances will modify the device. depend on how long the user or nearby persons are...
Seite 10
Removing and inserting the battery pack carried out by qualified electricians!); Removal: Press the battery pack release (4) button If any of your Metabo power tools require repairs, and pull the battery pack (2) upwards. please contact your Metabo service centre. See www.metabo.com for addresses.
Seite 11
Battery packs may not be disposed of with regular waste. Return faulty or used battery packs to your Metabo dealer! Do not allow battery packs to come into contact with water! Before disposal, discharge the battery pack in the electrical device.
FRANÇAIS Notice originale d'alimentation) ou aux appareils électriques sans fil 1. Déclaration de conformité (sans cordon d'alimentation). Nous déclarons sous notre seule responsabilité, Sécurité de la zone de travail que ces ventilateurs sans fil, identifiés par le type et a) Conserver la zone de travail propre et bien le numéro de série *1), sont conformes à...
Seite 13
Utiliser exclusivement des accessoires originaux pièces ne sont pas cassées ou endommagées Metabo. Ne pas modifier l'appareil. afin de garantir le bon fonctionnement de Garder les cheveux, les vêtements amples, l'appareil électrique. En cas de dommages, les doigts et d'autres parties du corps à...
Seite 14
FRANÇAIS - ...avant toute opération de réglage, de 5 Levier de serrage pour réglage angulaire changement d'accessoire, de maintenance ou de 6 Trou (Ø 8 mm) pour la fixation sur un pied nettoyage. 7 Filetage (5/8“-UNC) pour la fixation sur un pied - ...lorsque l'utilisateur s'éloigne de la machine.
Seite 15
Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ! Ramenez les batteries défec- tueuses ou usagées à un revendeur Metabo ! Ne jetez pas les batteries dans l'eau. Avant d'éliminer l'appareil électrique, déchargez sa batterie.
NEDERLANDS Originele gebruiksaanwijzing stroomnet (met aansluitkabel) en op elektrische 1. Conformiteitsverklaring apparatuur voor gebruik met een accu (zonder aansluitkabel). Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze accu-ventilatoren, Veiligheid op de werkplek geïdentificeerd door type en serienummer *1), a) Houd uw werkomgeving schoon en goed voldoen aan alle relevante bepalingen van de verlicht.
Seite 17
Elektrische Alleen originele Metabo-accessoires gebruiken. apparaten zijn gevaarlijk wanneer ze door Geen veranderingen aan het apparaat uitvoeren. onervaren personen worden gebruikt.
Seite 18
NEDERLANDS - ...voor de directe controle, als de machine begint 11 Drukschakelaar zeer sterk te vibreren. * afhankelijk van de uitrusting/niet in de omvang van Accupacks tegen vocht beschermen! de levering 6. Ingebruikname Accupacks niet aan vuur blootstellen! Accupack Het accupack (2) voor gebruik opladen. Geen defecte of vervormde accupacks gebruiken! Laad het accupack bij vermogensverlies weer op.
Seite 19
10. Reparatie Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door een elektromonteur! Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. Lijsten met reserveonderdelen kunt u via www.metabo.com downloaden.
ITALIANO Istruzioni per l'uso originali dalla rete (con cavo di alimentazione), nonché a 1. Dichiarazione di conformità dispositivi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione). Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che questi ventilatori a batteria, identificati dai Sicurezza sul luogo di lavoro modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte a) Mantenere pulita e bene illuminata l'area di le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle...
Seite 21
I dispositivi elettrici sono pericolosi se Utilizzare esclusivamente accessori originali utilizzati da persone inesperte. Metabo. Non apportare modifiche al dispositivo. d) Dedicare ai dispositivi elettrici una cura Tenere lontano capelli, indumenti sciolti, dita attenta. Verificare che le parti mobili funzionino...
Seite 22
ITALIANO Proteggere i pacchi di batterie ricaricabili * secondo la dotazione/non compreso nella dall'umidità! fornitura Non esporre i pacchi di batterie ricaricabili al 6. Messa in funzione fuoco! Pacco batterie ricaricabili Non utilizzare pacchi di batterie ricaricabili difettosi Caricare il pacco batterie ricaricabili (2) prima o deformati! dell'uso.
Seite 23
10. Riparazione Le riparazioni dei dispositivi elettrici sono riservare agli elettricisti specializzati! In caso di dispositivi elettrici Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com.
ESPAÑOL Manual original a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de 1. Declaración de conformidad red, o sin cable, es decir, con cargador de baterías. Declaramos bajo nuestra exclusiva Seguridad en el puesto de trabajo responsabilidad que estos ventiladores a batería, a) Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien identificados por tipo y número de serie *1), iluminado.
Seite 25
Cuide sus aparatos eléctricos con esmero. Asegúrese de que las partes móviles Use solamente accesorios originales de Metabo. funcionan correctamente y sin atascos, de que No realice ninguna modificación en el aparato. no haya partes rotas o deterioradas que...
Seite 26
ESPAÑOL - ...antes de retirar los bloqueos. 11 Interruptor - ...después de tocar un cuerpo extraño para * según la versión / no incluido en el volumen de revisar si el aparato ha sufrido algún daño. suministro - ...para una revisión inmediata si la máquina empieza a vibrar excesivamente.
Seite 27
10. Reparación Las reparaciones de aparatos eléctricos deben estar a cargo exclusivamente de técnicos electricistas especializados. Si su equipo eléctrico Metabo necesita ser reparado sírvase dirigir a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos.
PORTUGUÊS Manual de instruções original ligação à rede (com cabo de rede), e a aparelhos 1. Declaração de conformidade eléctricos com bateria (sem cabo de rede). Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estes Segurança na área de trabalho ventiladores sem fio, identificados por tipo e a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem número de série *1), estão em conformidade com iluminada.
Seite 29
Utilize apenas acessórios original da Metabo. Não danificadas que possam influenciar o proceder a alterações no aparelho. funcionamento do aparelho eléctrico. As peças...
Seite 30
PORTUGUÊS - ...após contacto com objectos estranhos, para 11 Gatilho verificar se a máquina apresenta danos. * consoante o equipamento / não incluído no - ...para verificação imediata quando a máquina equipamento standard começa a vibrar excessivamente. Proteger as baterias de humidade! 6.
Seite 31
B Baterias de diversas capacidades. Compre apenas baterias com a tensão adequada para o seu aparelho eléctrico. Poderá consultar o programa completo de acessórios em www.metabo.com ou no catálogo. 10. Reparação As reparações em aparelhos eléctricos apenas devem ser efectuadas por um electricista! Caso os aparelhos eléctricos Metabo necessitem...
SVENSKA Originalbruksanvisning Arbetsskydd 1. Försäkran om a) Håll arbetsplatsen ren och se till att den är överensstämmelse välbelyst. Oordning eller dålig belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor. Vi försäkrar och tar ansvar för att de här b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig batteridrivna ventilatorerna med typ- och omgivning med brännbara vätskor, gaser eller serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv...
Seite 33
SVENSKA sv c) Elverktyg som inte används måste förvaras Se till att löst åtsittande kläder, fingrar eller så att de är oåtkomliga för barn. Den som inte andra kroppsdelar inte kommer i närheten av förstår sig på verktyget eller som inte läst öppningar för insug eller luftutlopp.
Seite 34
Metabo-elapparater som behöver reparation - Om en LED-lampa blinkar, så är batteriet nästan skickar du till din Metabo-återförsäljare. För urladdat och kräver laddning igen. adresser, se www.metabo.com. Ta av, sätta på batteriet Du kan hämta reservdelslistor på...
Seite 35
SVENSKA sv Ladda ur batteriet i elverktyget före återvinning. Säkra kontakterna mot kortslutning (isolera t.ex. med tejp). 12. Tekniska data Förklaringar till uppgifterna finns på sida 3. Förbehåll för tekniska ändringar. = batterispänning = lufthastighet = varvtal = vingdiameter: = burdiameter: = mått (längd x bredd x höjd) = vikt med minsta batteriet Likström...
SUOMI Alkuperäinen käyttöohje Työpisteen turvallisuus 1. Vaatimustenmukaisuus- a) Huolehdi työskentelyalueen puhtaudesta ja vakuutus hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys tai valaisemattomat työskentelyalueet voivat aiheuttaa Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että tapaturmia. akkutoimiset tuulettimet, merkitty tyyppitunnuksella b) Älä työskentele sähkölaitteella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on standardien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä.
Seite 37
Älä anna tulitikut, kuuma tuhka jne. sellaisten henkilöiden käyttää laitetta, jotka Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo- eivät ole perehtyneet sen käyttöön tai jotka lisätarvikkeita. Älä tee mitään muutoksia eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkölaitteet laitteeseen.
Seite 38
B Kapasiteetiltaan erilaiset akut. Osta vain sellaisia akkuja, joiden jännite on sähkölaitteellesi sopiva. Optimaalinen säilytyslämpötila on 10 ... 30 °C. Lisävarusteiden täydellisen valikoiman löydät Litiumioniakku ”Li-Power” on varustettu osoitteesta www.metabo.com tai luettelosta. kapasiteetti- ja signaalinäytöllä (9): - Paina painiketta (10), niin lataustila näytetään 10. Korjaus LED-valoilla.
Seite 39
Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- myyjälle! Älä heitä akkuja veteen. Ennen kuin viet akun kierrätyspisteeseen, tyhjennä akun lataus sähkölaitteessa. Varmista koskettimet oikosulun estämiseksi (esimerkiksi tarranauhalla...
NORSK Original bruksanvisning b) Ikke arbeid med elektroapparatet i 1. Samsvarserklæring eksplosjonsutsatte omgivelser - der det befinner seg brennbare væsker, gass eller Vi erklærer på eget ansvar at Disse støv. Elektroapparater lager gnister som kan batteriventilatorene, identifisert med type- og antenne støv eller damper.
Seite 41
NORSK no c) Elektroapparat som ikke er i bruk må Bruk bare originale tilbehørsdeler fra Metabo. oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la Foreta ingen endringer på apparatet. maskinen brukes av personer som ikke er Hår, løse klær, fingre og andre kroppsdeler fortrolige med den eller ikke har lest disse må...
Seite 42
- Hvis en LED-lampe lyser, er batteriet nesten tomt elektriker! og må lades opp igjen. Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et elektronisk Metabo-apparat som må repareres. Ta ut og sette inn batteriene Adresser finner du på www.metabo.com.
Seite 43
NORSK no Ikke kast batteripakkene i vann. Før du kasserer batteriene, må de lades ut i elektro- apparatet Sikre kontaktene mot kortslutning (f.eks. med tape). 12. Tekniske data Forklaringer til opplysningene på side 3. Vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer som følge av teknisk utvikling.
DANSK Original brugsanvisning Sikkerhed på arbejdspladsen 1. Overensstemmelseserklæring a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt belyst. Uorden og uoplyste arbejdsområder øger Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse faren for uheld. batteridrevne ventilatorer, som er identificeret ved b) Brug ikke elværktøjet i eksplosionsfarlige angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle omgivelser, hvor der er brandbare væsker, relevante bestemmelser i direktiverne *2) og...
Seite 45
Opbevar elværktøj uden for børns Brug kun originale reservedele fra Metabo. Udfør rækkevidde, når det ikke er i brug. Lad aldrig ikke ændringer på maskinen. personer, der ikke er fortrolige med apparatet Hold håret, løst tøj, fingre og andre...
Seite 46
Udtagning og isætning af batteripakke elektromekaniker! Udtagning: Tryk på knappen til frigørelse af Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal batteripakken (4) og træk batteripakken (2) opad og have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com.
Seite 47
Batteripakker må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald! Returner defekte eller brugte batteripakker til Metabo-forhandleren! Smid ikke batteripakker i vandet. Aflad batteripakken i elværktøjet, før den bort- skaffes. Beskyt kontakterne mod kortslutning (isoler f.eks.
POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi Wszystkie zasady bezpieczeństwa i zalecenia 1. Deklaracja zgodności starannie przechowywać, by móc z nich skorzystać w przyszłości! Użyte w zasadach Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że bezpieczeństwa pojęcie „urządzenie elektryczne” wentylatory akumulatorowe oznaczone typem i odnosi się do urządzeń elektrycznych zasilanych z numerem seryjnym *1) spełniają...
Seite 49
Używać wyłącznie oryginalnego osprzętu i zagrażający bezpiecznemu działaniu akcesoriów firmy Metabo. Nie dokonywać żadnych urządzenia elektrycznego. Przed modyfikacji urządzenia. przystąpieniem do pracy z urządzeniem zlecić Nie zbliżać włosów, luźnej odzieży, palców i naprawę...
Seite 50
POLSKI Nie używać urządzenia bez kompletnej, zamkniętej Przestrzegać wytycznych dotyczących i nieuszkodzonej metalowej obudowy ochronnej. obrabianego materiału, pracowników, rodzaju i miejsca zastosowania (np. przepisów o ochronie Zapewnić stabilne ustawienie urządzenia: ustawiać pracy, utylizacji). na wszystkich gumowych nóżkach, wykluczyć możliwość przemieszczania się. W przypadku 5.
Seite 51
10. Naprawy Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków! W sprawie naprawy urządzeń elektrycznych należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są dostępne na stronie www.metabo.com. Wykazy części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com. 11. Ochrona środowiska Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących usuwania i recyklingu zużytych urządzeń,...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας Φυλάγετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και 1. Δήλωση συμμόρφωσης τις οδηγίες για μελλοντική χρήση! Ο όρος "ηλεκτρική συσκευή" που χρησιμοποιείται στις Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτοί οι ανεμιστήρες υποδείξεις ασφαλείας αναφέρεται στις επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, που ηλεκτρικές συσκευές (με καλώδιο σύνδεσης στο αναγνωρίζονται...
Seite 53
στάχτη κ.λπ. τις εκάστοτε οδηγίες χρήσης. Λαμβάνετε Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά ταυτόχρονα υπόψη σας τις συνθήκες Metabo. Μην προβείτε σε καμία τροποποίηση στη εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία. Η συσκευή. χρήση των ηλεκτρικών συσκευών για άλλες εκτός από τις προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να...
Seite 54
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αν έχετε μακριά μαλλιά χρησιμοποιείτε ένα δίχτυ μάτια σας, πλύνετε τα μάτια σας με καθαρό νερό μαλλιών. Επιλέξτε το σημείο τοποθέτησης έτσι, και πηγαίνετε χωρίς καθυστέρηση στον γιατρό! ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος αναρρόφησης Μείωση επιβάρυνσης από σκόνη: σωματιδίων. Σωματίδια, τα...
Seite 55
επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από Λύστε τον μοχλό σύσφιγξης (5), ρυθμίστε την ειδικούς ηλεκτρολόγους! επιθυμητή γωνία, σφίξτε τον μοχλό σύσφιγξης. Με ηλεκτρικές συσκευές Metabo που έχουν Τοποθετήστε την πλήρως φορτισμένη μπαταρία ανάγκη επισκευής, απευθυνθείτε στην αντίστοιχη (2) (ανάλογα τον εξοπλισμό).
Seite 56
ΕΛΛΗΝΙΚΆ = Διαστάσεις (Μήκος x Πλάτος x Ύψος) = Βάρος με τη μικρότερη μπαταρία Συνεχές ρεύμα Τα αναφερόμενα τεχνικά στοιχεία εννοούνται με ανοχές (σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες τεχνικές προδιαγραφές).
MAGYAR hu Eredeti használati utasítás és az akkumulátorral működtetett elektromos 1. Megfelelőségi nyilatkozat készülékeket (kábel nélkül) foglalja magába. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Munkahelyi biztonság Ezek az akkus ventilátorok – típus és sorozatszám a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a alapján történő azonosítással *1) – megfelelnek az munkaterületét.
Seite 58
égnek, füstölnek vagy izzanak, mint pl. cigarettára, készülékeket. Ellenőrizze, hogy a mozgó gyufákra, forró hamura, stb. alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nem Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon. Ne szorultak-e be, nem törtek-e el vagy nem végezzen a készüléken változtatásokat. rongálódtak-e meg olyan alkatrészek, amelyek Tartsa távol a haját, a laza ruházatot, az ujját...
Seite 59
MAGYAR hu - ...idegen testekhez érés után annak érdekében, 11 nyomókapcsoló hogy ellenőrizhesse a gépet rongálódásokra * felszereltségtől függő/nem része a szállítási tekintettel. terjedelemnek - ...azonnali ellenőrzés érdekében, ha a gép túl erősen vibrálni kezdene. 6. Üzembe helyezés Óvja az akkuegységet a nedvességtől! Akkuegység Az akkuegységet (2) használat előtt fel kell tölteni.
Seite 60
A teljes tartozékprogram megtalálható a www.metabo.com honlapon vagy a katalógusban. 10. Javítás Elektromos készülékeket csak elektromos szakember javíthat! A javításra szoruló Metabo elektromos eszközzel forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a www.metabo.com honlapon találja. A pótalkatrészek listája letölthető a www.metabo.com honlapról.
РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Внимательно 1. Декларация соответствия прочтите все указания по технике безопасности и инструкции. Несоблюдение Настоящим мы заявляем со всей инструкций и указаний по технике ответственностью: Данные аккумуляторные безопасности может привести к поражению вентиляторы с идентификацией по типу и электрическим...
Seite 62
неисправности. Причиной многих несчастных сигареты, спички, горячий пепел и пр. случаев является несоблюдение правил Используйте только оригинальные технического обслуживания электроприборов. принадлежности Metabo. Не вносите д) При эксплуатации электроприборов, изменения в конструкцию устройства. принадлежностей, вставных приборов и т.д. Следите за тем, чтобы волосы, следуйте...
Seite 63
РУССКИЙ ru используйте сетку для волос. При установке Снижение пылевой нагрузки: прибора учитывайте опасность затягивания Частицы, поднимающиеся при работе с предметов. данным прибором, могут содержать Всасывающее и выпускное отверстия вещества, которые способствуют развитию всегда должны быть свободны, не рака, появлению аллергических реакций, закрыты, не...
Seite 64
зажимной рычаг (5), установите нужный угол, Для ремонта электроприборов производства затяните рычаг. Metabo обращайтесь в ближайшее Установите полностью заряженный представительство Metabo. Адрес см. на сайте аккумуляторный блок (2) (в зависимости от www.metabo.com. комплектации). Списки запасных частей можно скачать с сайта...
Seite 65
Информация для покупателя: Страна изготовления: Китай Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Завод-изготовитель: "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва...
Seite 68
Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...